La propuesta de conformar un colectivo de escritores y de traductores, se debe a las necesidad que existe de producir, capacitar, preservar y divulgar los materiales en formato audio, escrito y visual.
Comenzar a escribir y traducir los materiales, para que los jovenes y niños tengan matriales en su propia idioma. Ante la carencia de materiales escrita, tanto para la poblacion infantil y para adulto pone tambien en riesgo nuestra lengua dʉmʉna. Escribir en el idioma dʉmʉna es una disciplina creativa que contribuye a la pervivencia de nuestros pueblos ancestrales. Sabemos por la falta de la escritura se han ido muchas narraciones ancestrales que guardan valores invaluables.
Por un lado, reconocemos el esfuerzo de algunas personas que estan esforzandose para escribir o tienen materiales escrito, Wiwaga go acompaña para edición de texto y fomento de los materiales.